अर्गला

इक्कीसवीं सदी की जनसंवेदना एवं हिन्दी साहित्य की पत्रिका

Language: English | हिन्दी | contact | site info | email

Search:

अनुसृजन

गंगा प्रसाद विमल

एक छोटी सी सलाह

इतिहास
और सप्ताह का हमारा यह दिन
और विद्युत चुंबकीय भविष्य
देख सकते हो इन्हें
जैसे ये तीन स्वार्गिक घोड़े हों
किसी पावन रथ से जुते
और इस रथ का नाम है
मातृभूमि,
ज़रूर कूदो, मेरे बेटे
कूदो
फाँद डालो तिरस्कृत अपावन को!
और दौड़ो
भविष्य की ओर दौड़ने वाली गति
और आने वाले आविष्कारों के मुकाबले
पर अब तक जो कुछ कहा गया है
रहने दो इसे हमारे बीच
न न लोगों के आगे दर्प न करो
कौन है रोटी का निर्माता....
अन्यथा ठीक ही होंगे वे
तुम्हारा मखौल उड़ाने में.

कैपरिस - 5

कितने भयंकर हैं
कितने
शब्द
जिन्हें उच्चारते हैं सिर्फ
स्वाभवत:
- मैं तुम्हे प्यार करता हूँ
- मैं ज्यादा ही
- सच कसम उठाता हूँ तुम्हारे सामने !
- हाँ, दैविक ईमानदारी से पूरित मी शब्द
ये तो हमारे खुद के सत्यापित
हमारी ही मृत्यु के मुचलके हैं
और फिर इनके बाद कोई अवसर नहीं
सुनवाई का

मृत्यु
मृत्यु
मृत्यु
चाहना भी ललक से मृत्यु
चुंबनों से
नहीं
बेहतर है तुम पड़े रहो निस्पंद
चुप जैसे आदर्श ठंडापन हो
लावण्य भरा.
औपचारिक खुशी.
ऊब गया हूँ मैं.

गीत

युवा दल
नहीं हूँ अब तुम्हारा सदस्य
पर तुम तो रहते हो
निश्चित ही मुझमें.
जैसे गेहूँ निबद्ध है रोटी में
जैसे सूर्योदय
दिन में घुला-मिला है
तुम हो मुझमें
एक पवित्र मेखला की तरह
हर ईमानदार दुनिया खोलने के लिए.
क्योंकि मैं तुम्हारा सदस्य हूँ
भविष्य कहता है मुझे बिरादर
यह न गीत है
न नृत्यगान
यह नियति है.
झेलता हूँ फैसला
अभिशप्त हूँ आजीवन युवा होने के लिए
ऐसे ही सदा
अँधेरे और काँटों के बीच.

चिन्हहीनता

हमारी शताब्दी को नहीं रूचता
प्रेम पत्र लिखना
अगर कोई लिखता भी है तो
बाद में कर देता है उसे ध्वस्त.
एक लड़की और एक लड़का
पूछते हैं मुझसे
क्या खाली हैं ये दो कुर्सियाँ
और बैठ जाते हैं मेरी मेज पर
और मँगाते हैं खुद के लिए दो कॉफी
और हो जाता हूँ मैं दोनो के लिए
उपस्थितिहीन/अदृश्य

पर मैं सोच रहा हूँ
क्या हैं वे?
कामगार?
छात्र?
आजकल पहले ही कठिन है अनुमान लगाना
खूबसूरत हैं वे पुरानी मूर्तियों की तरह
पर दु:खी हैं
गर्म पेय में डुबोते हैं
वे अपने शब्द-
सूखे खाद्य.
कहाँ है मेरा कल लिखा पत्र?
पूछती है वह.

टटोलने लगा वह
लंबी डायरी जिसमें थे कागज और टिकट
आखिरकार फेंक ही दिया लिफाफा
ठीक जैसे तनाव में बिल अदा करता है
झुकी वह और पढ़ने लगी
जो लिखा गया था. शायद बीते कल ही
अपने ही सिगरेट से तिड़तिड़ाते उसके बाल
कुछ जले भी.
कई दफ़े तह किया उसने पत्र
और चार हिस्सों में फाड़ा
फिर फैला दिए.
युवक के हाथ उठे
पर रुक गये:
बाहर चले गये वे लोग
और मैं खुद दिखने लगा अपने
अस्तित्व में
और रह गया एकाकी
मानव आवेगों के इन छोटे टुकड़ों के बीच
जोड़ने चाहे मैंने वे टुकड़े फिर
पर नामुमकिन-सा था यह.
कतार बाँधे जम गये तर्कहीन शब्द
अकेले,
फिर से संबद्ध न किए जाने वाले
भयंकर...........
कविताहीन शब्द
बस धूमकेतु राख........

इतनी आसानी से
क्यों करते होंगे हम सितारों को ध्वस्त
अपनी सर्वाधिक कोमल भावनाएँ?
छोड़ जाते हैं पीछे
विशाल चिन्ह
विजित मार्ग
विशाल निर्मितियाँ.
पर लोगों के बीच मामूली मानवी प्यार
उसका कोई स्मारक नहीं
छिपा देता है वह पदचिन्ह
ध्वस्त कर देता है तमाम सुराग
एक जासूस की तरह

कामना करें कि कम से कम भविष्य के लिए
वह छोड़ दे
कोई गोपनीय संदेश.

शाश्वत पंचांग

मिकोला सिन्गेव्स्की ने भेजा था
एक शुभकामना पत्रक
वह था शाश्वत दिनमान पत्र
दीखता था जैसे सफर का यात्रा पत्र हो
नहीं जानता कहाँ से कहाँ तक का.
पर वह तो तमाम दिनमानों का
स्वामी था
और मैं
एक पत्रक का स्वामी
इस आलेख का अधिपति
नहीं समझता कुछ भी
और ट्रायल घोड़ों के बावजूद
विश्वास है इस पर
क्यों यह उपहार है
यह कर सकता अलग और मिला भी सकता है
यह मैत्रीमय है
यह है समग्र विश्व..........
शुक्रिया
दूरस्थ मित्र
पहचानता हूँ तुम्हारी मंगल कामना.
हो नहीं सकता कोई भी
स्वयं शाश्वत
पर दे तो सकता है शाश्वतता
एक उपहार के रूप में.

मूल लेखक: ल्यूबोमीर लेवचेव (बुल्गारियन कवि)
अनुवादक: गंगा प्रसाद विमल, दिमितर पोपोव

© 2009 Ganga Prasad Vimal; Licensee Argalaa Magazine.

This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.